Baptize and baptise are both English terms.
Baptize is predominantly used in 🇺🇸 American (US) English (en-US
) while baptise is predominantly used in 🇬🇧 British English (used in UK/AU/NZ) (en-GB
).
In terms of actual appearance and usage, here's a breakdown by country, with usage level out of 100 (if available) 👇:
Term | US | UK | India | Philippines | Canada | Australia | Liberia | Ireland | New Zealand | Jamaica | Trinidad & Tobago | Guyana |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
baptize | 76 | 23 | 64 | 79 | 53 | 23 | 0 | 37 | 29 | 61 | 42 | 100 |
baptise | 24 | 77 | 36 | 21 | 47 | 77 | 0 | 63 | 71 | 39 | 58 | 0 |
Below, we provide some examples of when to use baptize or baptise with sample sentences.
(Examples are Wikipedia snippets under the CC ShareAlike 3.0 license.)